[目录]
资治通鉴 211-220 .司马光.

  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162
上一页 下一页

  [1]春,正月,辛丑,凉州都督王君破吐蕃于青海之西。

  [1]春季,正月,辛丑,(二十八日),凉州都督王君在青海西边打败了吐蕃。

  初,吐蕃自恃其强,致书用敌国礼,辞指悖慢,上意常怒之。返自东封,张说言于上曰:“吐蕃无礼,诚宜诛夷,但连兵十余年,甘、凉、河、鄯,不胜其弊,虽师屡捷,所得不偿所亡。闻其悔过求和,愿听其款服,以纾边人。”上曰:“俟吾与王君议之。”说退,谓源乾曜曰:“君勇而无谋,常思侥幸,若二国和亲,何以为功!吾言必不用矣。”及君入朝,果请深入讨之。

  当初,吐蕃自恃强大,向唐朝致书采用两国对等的礼节,言词违逆傲慢,唐玄宗常常为此而愤怒。唐玄宗从泰山封禅返回后,张说对他说:“吐蕃对我国无礼,确实应该讨伐平定它,但十余年接连打仗,甘、凉、河、鄯等地再也承受不住战争的祸害了,虽然出师屡屡获胜,但是得不偿失。听说吐蕃想悔过求和,希望您能接受他们的诚心归服,以解除边境人民的困苦。”唐玄宗说:“等我和王君商量后再说。”张说退朝后,对源乾曜说:“王君有勇无谋,常想着侥幸取胜。如果两国和亲,他拿什么作为自己的功劳呢?我的话一定不会被皇上采纳。”等到王君进朝,果然请求唐玄宗让他率领军队深入吐蕃国境内讨伐。

  去冬,吐蕃大将悉诺逻寇大斗谷,进攻甘州,焚掠而去。君度其兵疲,勒兵蹑其后,会大雪,虏冻死者甚众,自积石军西归。君先遣人间道入虏境,烧道旁草。悉诺逻至大非川,欲休士马,而野草皆尽,马死过半。君与秦州都督张景顺追之,及于青海之西,乘冰而度。悉诺逻已去,破其后军,获其辎重羊马万计而还。君以功迁左羽林大将军,拜其父寿为少府监致仕。上由是益事边功。

  去年冬天,吐蕃大将悉诺逻进犯大斗谷,进攻甘州,烧杀抢劫后退走。王君推测悉诺逻的军队一定很疲乏,就带兵偷偷地跟在他们后边。适逢天降大雪,吐蕃军队很多人被冻死,便经由积石军西归吐蕃。王君抢先派人从偏僻小道进入敌方境内,烧掉路边的野草。悉诺逻到了大非川,打算让士兵战马休息一下,但这里的野草已全部被烧光了,结果战马死了一半多。王君和秦州都督张景顺率领军队追击,在青海的西边追上了悉诺逻,趁湖水结冰越过青海。这时悉诺逻已离开,他们打败了悉诺逻的后军,缴获数以万计的辎重羊马后返回。王君由于立了大功,被擢升为左羽林大将军,唐玄宗又授予王君的父亲王寿以少府监退休。从此,唐玄宗更加追求建立边功。

  [2]初,洛阳人刘宗器上言,请塞汜水旧汴口,更于荧泽引河入汴;擢宗器为左卫率府胄曹。至是,新渠填塞不通,贬宗器为循州安怀戍主。命将作大匠范安及发河南、怀、郑、汴、滑、卫三万人疏旧渠,旬日而毕。

  [2]起初,洛阳人刘宗器上书,请求堵塞汜水旧汴口,改从荧泽引黄河的水流入汴水。唐玄宗提拔刘宗器任左卫率府胄曹。到这时,新渠堵塞不通,唐玄宗将刘宗器贬为循州安怀戍主;又命令将作大匠范安及征调河南、怀州、郑州、汴州、滑州、卫州三万民工疏通旧渠,用十天时间就完工了。

  [3]御史大夫崔隐甫、中丞宇文融,恐右丞相张说复用,数奏毁之,各为朋党。上恶之,二月,乙巳,制说致仕,隐甫免官侍母,融出为魏州刺史。

  [3]御史大夫崔隐甫、御史中丞宇文融害怕尚书右丞相张说被重新起用,多次上奏诋毁他。他们各自结成朋党,明争暗斗。唐玄宗很厌恶他们的做法,二月,乙巳(初二),命令张说退休,崔隐甫免职回家侍奉他的母亲,宇文融离京任魏州刺史。

  [4]乙卯,制:“诸州逃户,先经劝农使括定按比后复有逃来者,随到准白丁例输当年租庸,有征役者先差。”

  [4]乙卯(十二月),唐玄宗下令:“各州逃亡外地没有户籍的民户,在先前经过劝农使搜求检查核定户籍以后,再有逃到某地的,到后即按平民之例缴纳当年的租庸,如有征役先派他们。”

  [5]夏,五月,癸酉,上悉以诸子庆王潭等领州牧、刺史、都督、节度大使、大都护、经略使,实不出外。

  [5]夏季,五月,癸酉(初一),唐玄宗让他的儿子庆王李潭等担任州牧、刺史、都督、节度大使、大都护、经略使等职务,但实际上他们并不离京到外地去任职。

  初,太宗爱晋王,不使出阁;豫王亦以武后少子不出阁,及自皇嗣为相王,始出阁。中宗之世,谯王失爱,谪居外州;温王年十七,犹居禁中。上即位,附苑城为十王宅,以居皇子,宦官押之,就夹城参起居,自是不复出阁;虽开府置官属及领藩镇,惟侍读时入授书,自余王府官属,但岁时通名起居;其藩镇官属,亦不通名。及诸孙浸多,又置百孙院。太子亦不居东宫,常在乘舆所幸之别院。

上一页 下一页
  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162
[目录]