[目录]
教女遺規 - 繁体字 .陳弘謀.

  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34
上一页 下一页
呂氏曰:賢哉,樂羊子之妻乎!遺金不受。臨財之義也;樂守寂寥,愛夫之正也;甘心自殺,處變之權也。值此節孝難全之會,一死之外,無他圖矣。史逸其名,惜哉!

李五妻張氏,濟南鄒平縣人,年十八,夫戍福建之福寧州,死於戍。時舅姑老,家貧無子,張蠶績以為養。及舅姑歿,張嘆曰:「夫死數千裏外,不能歸骨以葬者。以舅姑無依,不能遠離也。今大事盡矣,而夫骨終棄遠土,妾何以生?」乃臥積冰上,誓曰:「使妾若能歸夫骨以葬,即幸不凍死。」臥月余不死。鄉人異之,乃相率贈以錢糧。大書其事於衣以行,由鄒平至福寧,五千余裏,不四十日而至。其姪補戍在焉。張氏見之,問夫葬處,已忘之矣。張哀號欲絕,忽其夫降神,道別及死狀,且指骨所。張如言求之,果得以歸。有司上其事,旌表焉。

呂氏曰:張氏孝節,可謂審於先後矣。夫死而舅姑無依,則我身重於夫,故代夫為子.而夫死若忘。舅姑死而夫為客鬼,則夫身重於我,故忍死間關,而夫屍竟得。孰謂貧婦而有斯人?

孝婦。萬善百行,惟孝為尊。故孝婦先焉。

孝婦者,陳之少寡婦也。甫嫁而夫當戍,將行,屬孝婦曰:「我生死未可知,幸有老母,無他兄弟備養。吾不還,汝肯養吾母乎?」婦應曰:「諾。」夫果死不還。婦無子,養姑慈愛愈固。紡績以為業,終無嫁意。居喪三年,其母將取而嫁之,孝婦曰:「妾聞信者,人之幹也。義者,行之節也。妾始嫁時,受嚴命而事夫。夫行,屬妾以母,妾既諾之矣。受人之托,豈可棄哉?棄托不信。背死不義。」母百計勸之,孝婦曰:「所貴乎人,貴其行也。生子而娶之婦,非以托此身乎?姑老矣,夫不幸,不得終為子,而妾又棄之,是負夫之心,而傷妾之行也。行之不修,將何以立於世?」欲自殺,父母懼而從之。養姑二十八年,姑死,終身祭祀。淮陽太守以聞,漢文帝高其義,賜黃金四十斤。復其家,號曰孝婦。

呂氏曰:孝婦夫亡時,年甫十八耳。別時一諾,持以終身。既守婦節,又盡子道。艱苦幾經,不二其心,設非孝婦,母也不為溝壑之枯骨乎?

唐夫人者,中書侍郎崔遠之祖母也。夫人事姑孝。姑長孫夫人,年高無齒。唐夫人每旦拜於階下,即升堂乳其姑。長孫夫人,不粒食數年而康寧。一日疾病,長幼鹹集,宣言無以報新婦恩,願新婦有子有孫,皆得如新婦孝敬。則崔氏之門,安得不昌大乎?!

呂氏曰:婦事姑,菽水時供,不失婦道。即以孝稱者,日竭甘旨,極意承歡,母不能食,亦付之無可柰何耳。唐夫人事姑乃奪子之乳以乳之,非真心至愛,出於自然,何能思及此哉?是故有孝親之心,不患無事親之法。

廣漢姜詩,事母至孝。妻龐氏,奉順尤篤。母好飲江水,去舍六七裏,其妻取水,值風,還不及時。母渴,詩怒而遣之。妻寄止鄰舍,晝夜紡績,市珍羞,因鄰母以達於姑。久之,姑怪問,鄰母具對。姑感慚,還之。恩養愈謹。其子因遠汲溺死。妻恐姑哀傷,托以遠學不在。姑嗜鲙,又不能獨食。夫婦常力作供鲙,呼鄰母共之。舍側忽湧泉,味如江水,每日躍出鯉魚一雙,常供二母之膳。赤眉賊經詩裏,弛兵而過曰:「驚大孝必觸鬼神,其孝感如此。」

呂氏曰:孝子之事親也,養口體易,養心誌難,順一時易,順終身難,事慈親易,事嚴親難。龐氏小過被逐,怨懟不生,而托鄰母以致養,力作求鲙,不惟供母,又養鄰母以陪懽。孝無以加矣!余非人子耶?余甚愧之,安得起九泉人!復伸姜孝子一日之心耶。

趙孝婦,早寡家貧,為人織絍。得美食,必持歸奉姑,自啖粗糲。嘗念姑老,後事無資,乃鬻次子於富家,得錢百緡,買木治棺。棺成,南鄰失火,順風而北。勢迫失矣。孝婦亟扶姑出,而棺重不可移,乃伏棺大哭曰:「吾賣兒得棺,無能為我救者?天乎天乎?」言畢,火越而北,人以為孝感所致。

呂氏曰:孰謂回祿無知哉?止火即異,越孝婦而北不尤異乎!至誠而不動者,未之有也。

俞新之妻,紹興人,聞氏女也。新歿,聞尚幼,父母慮其不能守,欲更嫁之。聞哭曰:「一身二夫,烈婦所恥。妾可無生,可無恥乎?且姑老子幼,妾去當誰依也?」即斷發自誓。父母知其誌篤,乃不忍強。姑久病風,失明,聞手滌混穢,時漱口上堂舐其目,目為復明。及姑卒家貧無資,與子親負土葬之,朝夕悲號,聞者慘惻。

呂氏曰:未有貞妻不為孝婦者。聞氏事姑,至舐目復明,非至孝感通,孰謂舌能愈目哉?乃有欺其不見,而以螬具食者。

死節之婦。身當兇變,欲求生必至失身。非捐軀不能遂誌。死乎不得不死。

雖孔孟亦如是而已。
上一页 下一页
  1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34
[目录]